ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:1-8
SBL Greek New Testament (SBLGNT)
1 Ἦν δὲ ἄνθρωπος ἐκ τῶν Φαρισαίων, Νικόδημος ὄνομα αὐτῷ, ἄρχων τῶν Ἰουδαίων· 2 οὗτος ἦλθεν πρὸς αὐτὸν νυκτὸς καὶ εἶπεν αὐτῷ· Ῥαββί, οἴδαμεν ὅτι ἀπὸ θεοῦ ἐλήλυθας διδάσκαλος· οὐδεὶς γὰρ [a]δύναται ταῦτα τὰ σημεῖα ποιεῖν ἃ σὺ ποιεῖς, ἐὰν μὴ ᾖ ὁ θεὸς μετ’ αὐτοῦ. 3 [b]ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· Ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἄνωθεν, οὐ δύναται ἰδεῖν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ. 4 λέγει πρὸς αὐτὸν [c]ὁ Νικόδημος· Πῶς δύναται ἄνθρωπος γεννηθῆναι γέρων ὤν; μὴ δύναται εἰς τὴν κοιλίαν τῆς μητρὸς αὐτοῦ δεύτερον εἰσελθεῖν καὶ γεννηθῆναι; 5 [d]ἀπεκρίθη Ἰησοῦς· Ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἐξ ὕδατος καὶ πνεύματος, οὐ δύναται εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ. 6 τὸ γεγεννημένον ἐκ τῆς σαρκὸς σάρξ ἐστιν, καὶ τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ πνεύματος πνεῦμά ἐστιν. 7 μὴ θαυμάσῃς ὅτι εἶπόν σοι Δεῖ ὑμᾶς γεννηθῆναι ἄνωθεν. 8 τὸ πνεῦμα ὅπου θέλει πνεῖ, καὶ τὴν φωνὴν αὐτοῦ ἀκούεις, ἀλλ’ οὐκ οἶδας πόθεν ἔρχεται καὶ ποῦ ὑπάγει· οὕτως ἐστὶν πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ πνεύματος.
John 3:1-8
My Literal Translation
1 There was now a man of the Pharisees, Nicodemus his name, a ruler of the Jews; 2this one came to him (Jesus) by night and said to him; “Teacher, we know that you have come from God as a teacher; for no one [a] is able to do these miracles/signs which you do, unless God is with him. 3 [b] Jesus answered and said to him; “Truly truly I say to you, unless a man was born again/from above, he is not able to see the kingdom of God.” 4Nicodemus says to him, “How is a man able to be born being old? Is he able to enter into the womb of his the mother second time and be born?” 5 Jesus answered; “Truly truly I say to you, unless one should be born out of water and Spirit, he is not able to enter into the kingdom of God. 6 That having been born out of the flesh is flesh, and that having been born out of the Spirit is spirit. 7 You should not marvel that I said to you, “It is necessary you have to be born again. 8The wind blows where it wishes, and the sound of it your hear, but you know not from where [from what place] it comes and where it goes; In this way/ [so] it is with every one having been born out of the Spirit.”
- ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:2 δύναται ταῦτα τὰ σημεῖα WH Treg NIV ] ταῦτα τὰ σημεῖα δύναται RP
- ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:3 ἀπεκρίθη WH Treg NIV ] + ὁ RP
- ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:4 ὁ WH NIV RP ] – Treg
- ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:5 ἀπεκρίθη NIV RP ] + ὁ WH Treg
Teacher, we know that you have come from God as a teacher; for no one [a] is able to do these miracles/signs which you do, unless God is with him.
So Jesus is rabbi to them? Not as GOD is being told in as Trinity?
You should not marvel that I said to you, “It is necessary you have to be born again.
I totally agree with statement. As judgement day all human will be raise again from death.
“Truly truly I say to you, unless one should be born out of water and Spirit, he is not able to enter into the kingdom of God. 6 That having been born out of the flesh is flesh, and that having been born out of the Spirit is Spirit.”
Can explain regard “Spirit”. ?
Hifzan Shafiee
LikeLike
Shafiee,
Nicodemus, including his fellow Pharisees’ conviction of Jesus was a “Teacher sent/came from God,” although they did not want to admit it. This is very important point to be noted, since Nicodemus was using second person indicative first person plural “we know”. Later, in his explanation for the reason to visit Jesus at night, Nicodemus presented PROBABILITY – “unless/except God is with him.” So the bottom line is; it does not change the status of Jesus’ divinity whether Jews recognized him as Godhead of Trinity or not.
In the case of “born again,” Jesus was not talking about final judgment here. He was referring to the regeneration of our spirit which is rational and immortal soul by which we are distinguished from each other. Being born of the Spirit is not merely reformation or change the state of our rational intellect or soul but the transformation by the power of the Holy Spirit.
LikeLike